如果說前面的觀察還只是讓我感受到了俄羅斯人的不同,那么被邀請(qǐng)到俄羅斯人家里做客,就徹底改變了我對(duì)這個(gè)民族的印象。安娜邀請(qǐng)我去她家過新年,這是我第一次深度體驗(yàn)俄羅斯的家庭文化。一進(jìn)門,我就被那種溫馨的氛圍包圍了。安娜的父母、祖母,還有她的兄弟姐妹,都在忙著準(zhǔn)備年夜飯。雖然語言不通,但安娜的母親一直在照顧我,不停地給我夾菜,生怕我吃不飽。讓我最驚訝的是俄羅斯人對(duì)客人的重視程度。安娜的祖母專門為我準(zhǔn)備了她自制的果醬,還用俄語跟我講這個(gè)果醬的制作方法,雖然我聽不懂,但她講得很認(rèn)真,安娜在旁邊翻譯。餐桌上,安娜的父親舉杯祝酒,雖然他只會(huì)說幾句簡單的英語,但他努力地表達(dá)對(duì)我的歡迎:“歡迎你...來我們家...你是我們的朋友?!闭f完還用俄語補(bǔ)充了一大段,安娜翻譯說:“爸爸說,雖然我們來自不同的國家,但友誼是沒有邊界的?!蹦且豢涛艺娴暮芨袆?dòng)。平時(shí)看起來嚴(yán)肅寡言的俄羅斯人,在家庭聚會(huì)上展現(xiàn)出的熱情和真誠,完全顛覆了我之前的印象。更讓我意外的是,他們對(duì)我的中國文化也很感興趣。安娜的弟弟專門問我中國的新年是怎么過的,還讓我教他用筷子。安娜的母親聽說我會(huì)包餃子,立刻拉我到廚房,雖然語言不通,但我們用手勢(shì)和表情交流,居然成功包了一頓俄式餃子。晚飯后,一家人圍坐在客廳里聊天,雖然大部分時(shí)候我需要安娜翻譯,但那種家庭的溫暖是可以直接感受到的。安娜的祖母拿出一本厚厚的相冊(cè),給我看她年輕時(shí)的照片,講述她的人生故事。雖然我聽不懂俄語,但從她的表情和手勢(shì)中,我能感受到那些往事對(duì)她的意義。那天晚上,安娜的父親跟我說了一句話,讓我至今難忘:“人與人之間的真誠,比任何語言都要有力量?!边@次經(jīng)歷讓我明白,俄羅斯人的“冷漠”更多是一種表面現(xiàn)象,或者說是一種文化習(xí)慣。在外面,他們確實(shí)不愛表達(dá)情感,但一旦你進(jìn)入他們的私人空間,感受到的是完全不同的溫度。
△俄羅斯總理米舒斯京(資料圖)據(jù)俄羅斯法律門戶網(wǎng)站當(dāng)?shù)貢r(shí)間18日消息,俄羅斯總理米舒斯京于7月15日簽署政府令
2025-07-19 07:46:11俄羅斯終止俄德軍事技術(shù)合作協(xié)議