給游戲上中文配音,到底多貴 行業(yè)內(nèi)幕揭秘。自去年底發(fā)售以來,《米塔》成為了這段時間里討論度最高的亞文化獨立游戲之一。在Steam平臺上,《米塔》獲得了9萬9千條評價,其中超過三分之一的留言來自中文區(qū),顯示其在國內(nèi)達到了現(xiàn)象級的熱度。
這種熱度引發(fā)了一個意想不到的話題:“給游戲做中文配音到底有多貴。”風(fēng)波起源于B站上一位俄羅斯Coser“ravvcon維卡”發(fā)布的視頻,內(nèi)容是對《米塔》開發(fā)者進行的線下采訪。開發(fā)者提到:“中文是有必要的,但配音非常昂貴?!睂嶋H上,開發(fā)者并沒有特別針對中文配音說昂貴,而是整體上對配音成本感到擔(dān)憂。在兩家發(fā)行商的支持下,《米塔》最終做了日語及其他一些語言的配音。
國內(nèi)社區(qū)普遍認為這句話是在抱怨中配太貴。幾天后,有網(wǎng)友在NGA論壇上發(fā)布了一份中日配音演員報價單對比,進一步引發(fā)了關(guān)于中文配音“價格虛高”的討論。業(yè)內(nèi)人士普遍認為這份報價單不真實,遠高于實際配音價格。例如,《賽博朋克2077》的中文本地化配音超過了10萬句,如果按照那份報價單計算,成本將高達2000萬元,顯然不合理。
盡管如此,這樣的報價單確實可能存在于行業(yè)內(nèi),并被傳到了一些潛在客戶手中。一家配音工作室聯(lián)系到我們,希望與《米塔》開發(fā)者合作制作中文配音。他們認為開發(fā)者覺得中配昂貴是因為遇到了“黑中介”,見到了遠高于實際薪酬的報價單。
獨立游戲開發(fā)者嵇零也有類似的看法。他所制作的游戲《餓殍:明末千里行》起初僅安排了中文配音,之后加上了日語配音。他認為,只要找到合適的渠道,中配價格是合理的。其他業(yè)內(nèi)人也表達了類似的觀點,認為中配不算貴,更多是誤會。如果能打擊黑中介,這個行業(yè)會更加健康透明,中配也會有更好的發(fā)展。
然而,也有一些更悲觀的看法。即使以那份不太可靠的報價單為參照,日本聲優(yōu)的平均時薪折合人民幣約7萬3千元,每句配音約2千元。相比之下,表格上的國內(nèi)配音演員270元/句的價格并不算高,但留言中仍有人吐槽中配更貴。一位從業(yè)者表示,很多人不認同配音是一種專業(yè)能力,無論賺多少都認為是虛高。
國內(nèi)幾乎不存在全職的配音演員。配音工作室和演員之間多為經(jīng)紀合約,沒有固定收入,錄音棚集中在一線城市,生活成本較高。配音演員們通常不會專挑某個領(lǐng)域的活兒來接。他們的生存狀況與影視劇演員相似,但工作機會更少,收入更低,行業(yè)天花板也更低。同時,他們還面臨來自網(wǎng)絡(luò)配音和AI配音的競爭壓力。
全球配音演員的處境都頗為艱難。即便是市場化程度很高的日本聲優(yōu)業(yè),大多數(shù)聲優(yōu)也是和事務(wù)所簽經(jīng)紀合約,過著沒有底薪的生活。歐美地區(qū)的配音演員同樣很難靠配音養(yǎng)活自己,多數(shù)人從事其他兼職工作。
國內(nèi)配音行業(yè)的收費方式通常是按句收費,而日本聲優(yōu)則按時薪收費。雖然這看似抬價,但實際上是為了討好甲方,可以反復(fù)錄到滿意為止。而請日本聲優(yōu)時,則需提前溝通并確認工作時長和錄制內(nèi)容,甚至要求返修。此外,國內(nèi)配音演員的工作體驗較差,常常在錄音前連臺本都沒見過,無權(quán)修改臺詞,素材使用也是甲方說了算。
對于中文配音是否是偽需求的問題,波蘭駐華大使館文化處與波蘭獨立游戲基金會聯(lián)合發(fā)布的指南指出,中國玩家贊賞中文配音的努力,但大多數(shù)人認為準備充分的字幕比準備不足的配音更好。在中國,值得信賴的錄音室每句錄音平均價格在70到100元人民幣之間。
中國玩家對中文配音的態(tài)度復(fù)雜。例如,《怪物獵人 荒野》起初沒有中文配音遭到抨擊,但卡普空很快確認追加中文配音。近年來,海外游戲廠商越來越重視中國市場,添加中文配音的成本并非不可承受。國內(nèi)游戲產(chǎn)業(yè)的發(fā)展也為配音工作者帶來了更多機會。
這場風(fēng)波的核心問題在于,消費者不需要關(guān)心生產(chǎn)者承擔(dān)的成本,爭論焦點在于游戲開發(fā)者是否添加中配所代表的立場。如果中配收費合理,不做中配會被視為不重視中國市場;反之,不做中文配音可能會引發(fā)“辱華”質(zhì)疑。玩家為了保護自己喜歡的游戲或開發(fā)者,往往會將話題導(dǎo)向“國內(nèi)配音演員水平低、收費高”。
現(xiàn)實情況是,市值80億美元的CDPR能出錢配10萬句并覺得值,而團隊僅兩人的開發(fā)者認為貴到難以承擔(dān)。這些都再正常不過,玩家有權(quán)選擇是否購買。國內(nèi)配音演員更愿意接大廠商的活,但也愿意給獨立游戲開發(fā)者優(yōu)惠折扣。無論如何,這場爭議對這個已經(jīng)處于困境的配音行業(yè)影響有限。從業(yè)者希望這次爭論能帶來改變,至少讓更多人知道他們在社交網(wǎng)絡(luò)上的積極運營只是為了攬活兒。如果有合適的機會,大可放心大膽地聯(lián)系他們,一切都好商量。
2月6日上午,國家主席習(xí)近平在北京人民大會堂同來華進行國事訪問的文萊蘇丹哈桑納爾舉行會談。
2025-02-07 08:50:28開啟了中文關(guān)系嶄新篇章