最近,美國(guó)網(wǎng)友涌入中國(guó)社交應(yīng)用小紅書(shū)的消息在網(wǎng)絡(luò)上引起廣泛關(guān)注。小紅書(shū)在87個(gè)國(guó)家的App Store免費(fèi)排行榜上位居第一,包括美國(guó)、加拿大、澳大利亞、英國(guó)和意大利等國(guó)家。用戶們熱衷于分享寵物照片、評(píng)價(jià)穿搭、交流美食,并與中國(guó)網(wǎng)友互動(dòng)頻繁。與此同時(shí),外國(guó)網(wǎng)友對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱情也迅速升溫,某語(yǔ)言平臺(tái)上漢語(yǔ)學(xué)習(xí)人數(shù)增加了216%。
隨著這股漢語(yǔ)學(xué)習(xí)熱潮,一些漢語(yǔ)教學(xué)博主的評(píng)論區(qū)被外國(guó)學(xué)生“占領(lǐng)”。他們積極打卡匯報(bào)學(xué)習(xí)進(jìn)度,甚至希望博主能夠提供拼音教學(xué)。部分外國(guó)網(wǎng)友表示愿意付費(fèi)學(xué)習(xí)中文,價(jià)格從1到100美元不等。國(guó)際漢語(yǔ)老師也找到了新的就業(yè)機(jī)會(huì),紛紛發(fā)帖自我推薦。
一位知名英語(yǔ)外教開(kāi)始進(jìn)行反向教學(xué)直播,連續(xù)直播10小時(shí),吸引了超過(guò)13萬(wàn)觀眾。他告訴外國(guó)網(wǎng)友,即使不懂中文,也要學(xué)會(huì)一些網(wǎng)絡(luò)俚語(yǔ),如XSWL(笑死我了)、NB(牛逼)等,并自嘲道:“重生之我本是外教,現(xiàn)在卻教起了老外。”
國(guó)內(nèi)外網(wǎng)友似乎達(dá)成了一種默契:你教我說(shuō)中文,我?guī)湍愦鷮?xiě)英語(yǔ)作業(yè)。評(píng)論區(qū)里,中國(guó)網(wǎng)友展示了他們的幽默感,例如將蜻蜓讀作“叮叮貓兒”,癩蛤蟆讀作“癩疙寶”。這種文化交流充滿了樂(lè)趣和愛(ài)意。
由于外國(guó)網(wǎng)友對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的高度熱情,各大語(yǔ)言學(xué)習(xí)軟件也受到了追捧。一位來(lái)自北卡羅萊納州的女士通過(guò)多鄰國(guó)學(xué)習(xí)普通話,已經(jīng)掌握了“咖啡”、“茶”、“米飯”、“湯”等日常用語(yǔ)。據(jù)多鄰國(guó)官方數(shù)據(jù)顯示,與去年同期相比,美國(guó)新學(xué)習(xí)普通話的人數(shù)增長(zhǎng)了約216%。此外,HelloChinese和Pleco等漢語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件也備受歡迎。
事實(shí)上,漢語(yǔ)熱早已存在。國(guó)家漢辦的數(shù)據(jù)顯示,全球平均每31個(gè)人中就有1個(gè)人曾學(xué)習(xí)和使用中文;超過(guò)四分之一的國(guó)家和地區(qū)已將漢語(yǔ)教學(xué)納入國(guó)民教育體系。
對(duì)于大多數(shù)中外網(wǎng)友來(lái)說(shuō),短期內(nèi)掌握一門(mén)語(yǔ)言并不現(xiàn)實(shí),因此他們依賴翻譯軟件實(shí)現(xiàn)無(wú)障礙交流。在一些純英文視頻中,外國(guó)網(wǎng)友建議加上雙語(yǔ)字幕,以便更好地理解內(nèi)容。各家翻譯平臺(tái)也積極響應(yīng),百度翻譯推出了英文版,有道詞典總結(jié)了無(wú)障礙交流指南,小紅書(shū)則正在研發(fā)實(shí)時(shí)翻譯功能,預(yù)計(jì)很快會(huì)上線。一些中國(guó)網(wǎng)友還自豪地表示,他們的手機(jī)自帶實(shí)時(shí)翻譯功能。