此外,“一五老師”指出正文部分四次出現(xiàn)“風(fēng)流隋何,浪子陸賈”,但正文中四次均誤作“風(fēng)流隋、何,浪子陸、賈”,將兩個人名誤理解為四個人名。他認(rèn)為這些錯誤本質(zhì)上是由于書籍選用底本不佳或選用了偽作。題序中曾引用金圣嘆評注,但相關(guān)內(nèi)容在正文中并未找到。相反,他找到了明代崇禎年間的《李卓吾先生批點西廂記真本》題序,爭議圖書序言與這本書的序言幾乎一致,只是把“卓老”改為了“圣嘆”。

他還提出,前言曾提到書籍是以康熙古吳博雅堂刊刻貫華堂原本《繪像第六才子書》為工作底本。底本中,卷首序言標(biāo)注為康熙癸巳(1713),末頁題鐫刻于康熙戊子(1708),“1708年刻的書,前面怎么會有1713年寫的序?”在附錄中,他認(rèn)為存在大量錯別字,并猜測主要源于底本錯誤,即選用版本本身刊印有誤、編輯未做校正。
“一五老師”告訴紅星新聞,他畢業(yè)于中文系,曾經(jīng)就讀古典文獻(xiàn)專業(yè),畢業(yè)后從事教育行業(yè)。他在約一周前購買了爭議圖書,閱讀過程中發(fā)現(xiàn)許多地方看不懂,在查詢時意識到出現(xiàn)句讀錯誤、錯別字等,導(dǎo)致前后文不連貫、閱讀困難。他表示對這本書十年內(nèi)印了十一次都沒有改感到生氣,且上海古籍出版社是他一直以來比較信任的古籍出版社。
12月3日下午,上海古籍出版社官方賬號稱已下架該書。4日,紅星新聞記者以消費者身份私信咨詢是否為全網(wǎng)下架,對方答復(fù)“下了”。記者在出版社自營小紅書、天貓、當(dāng)當(dāng)?shù)赇伨礄z索到相關(guān)產(chǎn)品,京東自營店鋪顯示“無貨”。記者多次嘗試電話咨詢該出版社出版部、社長總編辦了解詳情,但無人接聽。