近日,改編自粵劇《帝女花》旋律的說唱歌曲《大展鴻圖》在海內外熱播。這首融合傳統(tǒng)唱腔與現(xiàn)代流行元素的歌曲,在短視頻平臺獲得超10億次播放,并在海外引發(fā)廣泛傳播。紐約時代廣場有年輕人自發(fā)表演,倫敦唐人街商鋪循環(huán)播放,甚至登頂Spotify華語歌手月聽眾數(shù)第一名,吸引不少外國網(wǎng)友留言“求翻譯”。這部誕生于1957年的粵劇經(jīng)典在68年后以新面貌征服了當代觀眾。
《大展鴻圖》走紅的原因在于年輕創(chuàng)作者對傳統(tǒng)文化的轉譯能力。原作《帝女花》講述的是明末長平公主的悲情故事,歌曲開場哀婉的唱腔瞬間把人拉回1959年任劍輝、白雪仙演繹的粵劇經(jīng)典電影。然而,美國嘻哈音樂的碎拍鼓機迅速切入,將粵劇與現(xiàn)代說唱這兩種看似不搭界的元素糅合出一種奇妙的和諧。主創(chuàng)團隊采用短視頻時代的表達手法:前奏保留原版經(jīng)典梆黃腔調,副歌則切換成強勁鼓點。歌詞中的白話口語延續(xù)了粵劇“舊瓶新酒”的創(chuàng)作方式,本質上是Z世代用自身熟悉的審美語言完成對傳統(tǒng)的創(chuàng)造性轉化。觀察B站、抖音等平臺的二次創(chuàng)作,發(fā)現(xiàn)年輕觀眾更喜歡通過剪輯、翻唱、Cosplay等方式參與其中,將戲曲變成可參與的活態(tài)文化。
《大展鴻圖》的海外走紅映照出中國戲曲國際傳播的潛在路徑。長期以來,戲曲出海面臨語言門檻高、形式認知隔閡和傳播渠道單一等問題。而這次改編作品的成功提供了啟示:即使不懂粵語,電子節(jié)奏與戲曲唱腔的碰撞本身就能形成審美沖擊。社交平臺如TikTok、Instagram Reels上挑戰(zhàn)賽的爆發(fā),讓短視頻時代的碎片化傳播成為傳統(tǒng)藝術的“擴音器”。當戲曲唱段成為手機里的“15秒高光時刻”,文化傳播打開了新的大門。
面對現(xiàn)象級傳播,還需系統(tǒng)發(fā)力。在創(chuàng)作端,應鼓勵更多跨界實驗。廣東粵劇院近年推出“粵劇+搖滾”livehouse演出,上海越劇團嘗試戲曲主題劇本殺,這些探索證明傳統(tǒng)藝術的生命力在于不斷被重新詮釋。但創(chuàng)新不能止于形式拼貼,更要抓住經(jīng)典與時代的共鳴點。在傳播鏈上,要構建“傳統(tǒng)文化IP庫”,降低二次創(chuàng)作門檻,讓人人都能成為戲曲創(chuàng)作者。真正的創(chuàng)新,應該既有對傳統(tǒng)的敬畏之心,又有真誠的表達。當90后、00后開始自發(fā)為傳統(tǒng)文化“打call”,當戲曲的現(xiàn)代表達能引發(fā)全球共鳴,文化傳承的真正密碼或許就在于給經(jīng)典一個青春的擁抱,給傳統(tǒng)一個時代的舞臺。
7月22日,《人民日報》發(fā)表文章《中國文化傳播怎樣“大展鴻圖”》,解析說唱歌曲《大展鴻圖》走紅的現(xiàn)象。最近,這首具有濃郁嶺南風格的說唱歌曲在全球范圍內受到歡迎
2025-07-25 14:53:49如何看待大展鴻圖全球走紅說唱歌手攬佬演唱的《大展鴻圖》在網(wǎng)絡上非常流行,只要打開視頻平臺就能看到以這首歌為背景音樂的舞蹈挑戰(zhàn)。《大展鴻圖》甚至在國外也受到了歡迎
2025-07-15 11:17:34攬佬大展鴻圖排名超過周杰倫