廁所標識為什么越來越抽象。近日,“老伯因看不懂英文誤入女廁被指責(zé)”的事件引發(fā)了廣泛關(guān)注。商場廁所的標識采用英文和圖案,導(dǎo)致老伯誤入女廁并受到指責(zé)。商場對此事道歉并進行了整改。然而,此事引發(fā)的討論并未停止。許多人反映,在商場、酒店、景區(qū)、醫(yī)院等公共場所,衛(wèi)生間的標識越來越難以理解,尤其是對于老年人和兒童來說。一些場所甚至缺乏中文標識,或只有抽象圖案,讓人感到困惑。網(wǎng)友們紛紛提出疑問:為何公共衛(wèi)生間的性別標識變得如此難以理解?事實上,公共衛(wèi)生間標識的混亂問題并非孤例,社交媒體上對此的吐槽早已屢見不鮮。
網(wǎng)友們在社交媒體上吐槽公共衛(wèi)生間的標識問題。他們發(fā)現(xiàn),這些標識往往采用幾何圖形、藝術(shù)圖案等多樣化設(shè)計,如向上或向下的三角形、水滴、斜線,以及京劇臉譜、敦煌壁畫、動物剪影等。雖然這些設(shè)計富有創(chuàng)意,但卻給使用者帶來了不小的困擾。除了設(shè)計本身的問題,一些景區(qū)、商場等場所的衛(wèi)生間標識采用全英文,或者位置隱蔽難以發(fā)現(xiàn)。有網(wǎng)友戲言:“別說老年人了,我一個年輕人有時候都認不出來,有幾次都不敢進?!边€有網(wǎng)友質(zhì)疑:“用‘男’‘女’兩個字就這么難嗎?”
不過,也有網(wǎng)友認為,圖形化標識有其獨特優(yōu)勢,設(shè)計者在追求創(chuàng)意和美學(xué)表達的同時,也應(yīng)更多考慮大眾的實際需求。
公共衛(wèi)生間標識是否應(yīng)該有統(tǒng)一的標準呢?實際上,公共衛(wèi)生間標識屬于公共信息標志范疇,國家已經(jīng)制定了相應(yīng)的推薦性標準。根據(jù)《標志用公共信息圖形符號第一部分:通用符號》,公共衛(wèi)生間圖形符號明確規(guī)定了男士和女士的穿著形象,并限定了使用顏色范圍。此外,標識牌的安裝位置也有明確要求,必須固定貼在門旁,以防止門開關(guān)時遮擋住標識。這些標準旨在提高公共衛(wèi)生間標識的規(guī)范性和易用性。2016年,《城市公共廁所設(shè)計標準》的出臺雖然為城市公共廁所設(shè)計提供了指導(dǎo),但遺憾的是,該標準并未明確涉及公共衛(wèi)生間標識的規(guī)定。盡管如此,北京、江蘇南京、河北石家莊、廣東廣州等眾多城市已著手對公共衛(wèi)生間標識進行統(tǒng)一規(guī)范。這些城市的規(guī)定各異,例如,有的城市要求公共衛(wèi)生間標識采用統(tǒng)一的黑底色,并分別以藍色和粉紅色區(qū)分男女圖樣;而另一些城市則更傾向于使用一男一女的人物形象圖,并輔以文字說明來明確標識。
廈門大學(xué)新聞傳播學(xué)院教授鄒振東指出,盡管公共衛(wèi)生間標識問題看似微不足道,但它卻與人們的日常生活息息相關(guān)。他建議相關(guān)部門能夠制定一份公共衛(wèi)生間標識的“負面清單”,明確哪些標識是不被允許的,從而在為創(chuàng)意預(yù)留足夠空間的同時,也為公共衛(wèi)生間標識的設(shè)置劃定明確的底線。
近日,南京市紅山森林動物園更新了十組衛(wèi)生間性別標識,以動物的性別特征來區(qū)分男士、女士衛(wèi)生間。這些標識采用了多種動物的手繪牌,例如猩猩、大象和孔雀等
2025-01-15 22:31:14紅山動物園的廁所標識好有創(chuàng)意