上海的其他旅游景點也擠滿了韓國游客,他們與星巴克職員用英語溝通,還能熟練地用支付寶進行結(jié)算。據(jù)統(tǒng)計,來到上海馬戲城馬戲場的900多名觀眾中有300人是韓國游客。位于上海市黃浦區(qū)的大韓民國臨時政府舊址也成為韓國游客到訪上海的熱門景點,日均增加300到400人。
不僅景區(qū)景點,一些餐廳在經(jīng)過韓國網(wǎng)紅探店后也被帶火了生意。上海南京路一家烤羊肉串店成為韓國游客的頂流打卡地,甚至不惜排隊數(shù)小時。有店員表示,店內(nèi)韓國客人占比達到70%-80%,為了應(yīng)對大量韓國游客的到來,門店增加了韓文菜單,并請來了兩名韓語老師提供服務(wù)。到了晚上十點以后,店內(nèi)幾乎95%都是韓國客人,他們喜歡吃羊肉串和拍黃瓜。
除了羊肉串之外,火鍋、小籠包、紅燒肉也是韓國游客的心頭好。海底撈的服務(wù)員都會一句“阿尼阿塞喲”,甚至還配備了專門的韓語翻譯。在大排長龍的阿嬤手作奶茶店里,他們耐心等待兩小時只為喝上果茶、奶茶。許多韓國女游客還會去打卡上海姥姥,吃紅燒肉和麻婆豆腐。南京路步行街附近的萊萊小籠和小楊生煎也受到韓國人的歡迎。
最近,武康路附近的一家咖啡店明顯感覺到來店內(nèi)的韓國游客變多了。武康路整條街適合Citywalk,韓國游客一般會買咖啡后去門口拍照打卡,然后散步。上海文化和旅游局工作人員介紹,不僅是韓國游客,上海這座城市歡迎每一位到上海旅游的游客。新年期間,針對外國游客的活動和餐廳的新年套餐也會推出,文旅局會在口岸發(fā)放韓語地圖和宣傳資料,方便韓國游客找到位置。