12月2日,博主“一五老師”發(fā)布圖文和視頻,指出上海古籍出版社“國學(xué)典藏”系列《西廂記》存在大量錯誤,并列舉了前言部分的錯別字、標(biāo)點符號錯誤、斷句錯誤和語病等問題。對此,上海古籍出版社在評論區(qū)回應(yīng)稱已關(guān)注到批評并將反饋給編輯部門進行核實和進一步檢查。

“一五老師”認為正文中的問題比前言更多,并繼續(xù)發(fā)布視頻指出更多錯誤。12月3日下午,上海古籍出版社官方賬號表示,該書已下架。記者以消費者身份咨詢是否為全網(wǎng)下架,對方答復(fù)“下了”。記者嘗試電話聯(lián)系出版社出版部和社長總編辦了解詳情,但無人接聽。

“一五老師”指出,由于書籍選用的底本存在問題,在附錄和序言中也出現(xiàn)了不少錯誤。例如,《周易》六十四卦誤作六十四封,《禮記》誤作《札記》。他還發(fā)現(xiàn)前言中將原卷四至卷八調(diào)整為卷一至卷四,實際上應(yīng)為卷一至卷五;大德年號開始于1297年,而非1295年;《閑情偶寄》卷三《詞曲部·填詞余論》誤作《詞曲部·填·詞余論》。

此外,“一五老師”指出正文部分存在錯別字和標(biāo)點符號錯誤,部分疑似為編校疏忽。例如,第101頁提及“用《札記》入妙也”,他認為應(yīng)為“用《禮記》入妙也”。第172頁提及“《周易》六十四封”,他認為“封”應(yīng)為“卦”。他還發(fā)現(xiàn)正文部分四次出現(xiàn)“風(fēng)流隋何,浪子陸賈”,但書中均誤作“風(fēng)流隋、何,浪子陸、賈”。
10月27日,鄭智化通過社交媒體就“連滾帶爬”表述致歉。他澄清說,這一用詞是因為登機過程不順而一時氣憤所致,并為此道歉
2025-10-27 13:52:03鄭智化致歉