12日深夜,韓國前總統(tǒng)夫人金建希被捕。當(dāng)天早些時候,首爾中央地方法院對她進(jìn)行了約4個小時的逮捕前訊問,即逮捕必要性審查。
在接受審查過程中,金建希團(tuán)隊引用了一句中國古詩“花無十日紅”,并感慨道:“目前金建希女士手中的花都已凋謝了”。這句詩出自宋代詩人楊萬里的《臘前月季》,原文是“只道花無十日紅,此花無日不春風(fēng)”。
報道指出,“花無十日紅”意在比喻權(quán)力只是一時的。今年4月,韓國憲法法院通過對金建希丈夫尹錫悅的彈劾,罷免了他的總統(tǒng)職務(wù)。隨后,尹錫悅于7月10日被逮捕,羈押在首爾拘留所。至此,韓國憲政史上首次出現(xiàn)前總統(tǒng)夫婦同時被羈押的情況。
《朝鮮日報》評論稱,金建希不僅如今沒有任何實權(quán),也從未真正擁有過實權(quán)。
韓國前總統(tǒng)尹錫悅的妻子金建希于7月13日在首爾一間約6平方米的牢房內(nèi)度過了被捕后的第一天
2025-08-14 15:58:50金建希被關(guān)進(jìn)6平米牢房14日上午,韓國前第一夫人金建希乘坐押送車離開首爾南部看守所,前往獨立檢察組辦公室接受被捕后的首次傳喚調(diào)查。路邊聚集了許多記者和她的支持者,警察在現(xiàn)場維持秩序
2025-08-14 11:50:35金建希支持者高喊加油