近年來,美國(guó)市場(chǎng)對(duì)各類辣醬產(chǎn)品的需求持續(xù)增長(zhǎng),其中“油辣椒”尤受青睞,甚至在美式英語中產(chǎn)生了專用詞匯chile crunch來指代此類商品。然而,韓裔大廚張錫鎬旗下的“福桃”餐飲集團(tuán)近期因禁止其他企業(yè)使用“油辣椒”作為產(chǎn)品名稱,被公眾批評(píng)為“商標(biāo)惡霸”。
據(jù)美聯(lián)社消息,自2020年起,“福桃”開始售賣類似老干媽風(fēng)味的辣醬,并于去年取得了“油辣椒”的商標(biāo)權(quán)。今年3月,多家銷售同類產(chǎn)品的亞裔小商戶透露,他們收到了來自張錫鎬方面的律師函,要求停止以“油辣椒”命名的商品銷售。
這場(chǎng)風(fēng)波引發(fā)了社交媒體上關(guān)于“油辣椒”這一通用名稱能否被注冊(cè)為商標(biāo)的熱議。最初,“福桃”堅(jiān)稱必須維護(hù)其商標(biāo)權(quán)益,否則商標(biāo)及產(chǎn)品可能面臨被他人侵占的風(fēng)險(xiǎn)。然而,12日,“福桃”集團(tuán)態(tài)度轉(zhuǎn)變,表示在傾聽社區(qū)意見后意識(shí)到“油辣椒”對(duì)許多人具有更為廣泛的含義。
美國(guó)全國(guó)廣播公司“今日”網(wǎng)站14日?qǐng)?bào)道指出,張錫鎬在當(dāng)天的一檔播客節(jié)目中坦承,“福桃”集團(tuán)的“油辣椒”產(chǎn)品靈感來源于中國(guó)“老干媽”、韓國(guó)辣醬以及墨西哥辣醬等。他解釋,選擇“油辣椒”作為產(chǎn)品名是出于對(duì)“老干媽”這一中國(guó)品牌的尊重。
近年來,美國(guó)市場(chǎng)對(duì)各類辣醬產(chǎn)品的需求日益增長(zhǎng),其中“油辣椒”尤受青睞,甚至在美式英語中催生了專用詞匯“chile crunch”
2024-04-15 11:24:02美國(guó)韓裔名廚搶“油辣椒”商標(biāo)遭批近年來,各類辣醬產(chǎn)品,特別是“油辣椒”,在美國(guó)市場(chǎng)日益受到青睞,以至于美式英語中特創(chuàng)“chile crunch”一詞來指代此類產(chǎn)品
2024-04-15 09:37:55韓裔美國(guó)廚師承認(rèn)油辣椒產(chǎn)品靈感來自老干媽等最近,隨著那英在《歌手2024》節(jié)目中的亮相,她成為了公眾熱議的對(duì)象。網(wǎng)絡(luò)上,“那英 葉赫那拉氏的宿命”和“英子 全村的希望”等話題迅速升溫,登上了熱搜榜單
2024-05-12 13:27:23多方搶注“葉赫那拉”商標(biāo)